Keine exakte Übersetzung gefunden für كفاية اقتصادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كفاية اقتصادية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
    ولا يمكن إنكار العدالة بسبب عدم كفاية الإمكانات الاقتصادية.
  • Il a souligné en particulier le programme du Roi de Thaïlande sur “l'économie suffisante”, qui privilégiait diverses mesures dont la substitution des cultures.
    وشدّد بوجه خاص على برنامج ملك تايلند بشأن "الكفاية الاقتصادية" الذي يركّز على طائفة من التدابير منها إبدال المحاصيل.
  • Il a souligné en particulier le programme du Roi de Thaïlande intitulée “l'économie suffisante”, qui privilégiait diverses mesures dont la substitution des cultures.
    وشدّد بوجه خاص على برنامج ملك تايلند المعنون "الكفاية الاقتصادية" الذي يركّز على طائفة من التدابير منها إبدال المحاصيل.
  • Une évolution positive se dessine, qui consiste à envisager la situation des femmes vivant dans la pauvreté comme un phénomène plus complexe qu'une simple difficulté économique.
    وهناك تحول إيجابي نحو اعتبار حالة المرأة التي تعيش في فقر ظاهرة أكثر تعقيدا من مجرد عدم الكفاية الاقتصادية.
  • Le lien entre le terrorisme et le sous-développement économique doit être pleinement reconnu.
    وأضاف أنه يجب الاعتراف تماما بالصلة القائمة بين الإرهاب وعدم كفاية التنمية الاقتصادية.
  • Le risque de transmission le plus élevé au Timor-Leste est lié à une relation sexuelle anale, étant donné le nombre limité de toxicomanes par voie intraveineuse ou d'échanges de seringue dans le pays.
    كما تحدد المادة 26 (2) أنه "لا يجوز الحرمان من العدالة بسبب عدم كفاية الإمكانيات الاقتصادية".
  • L'insuffisance d'opportunités économiques pour la réinsertion des démobilisés.
    ويتمثل الخطر أيضا في عدم كفاية الفرص الاقتصادية لإعادة إدماج المسرحين.
  • L'absence de développement économique suffisant aboutit à la vente, la traite, au mariage précoce ou à la prostitution des filles.
    ففي ظل عدم كفاية التنمية الاقتصادية، يجري بيع الفتيات، والاتجار بهن، وتزويجهن في سن مبكرة، أو إجبارهن على ممارسة البغاء.
  • Une question préoccupante, et capitale, est la question de savoir si la croissance de l'économie légale sera suffisamment robuste pour attirer les soldats démobilisés vers des emplois légitimes sur le marché du travail.
    من الشواغل الرئيسية معرفة ما إذا كان النمو سيكون قويا بما فيه الكفاية في الاقتصاد الشرعي لاجتذاب الجنود المسرحين إلى سوق العمل الشرعي.
  • « L'inadéquation des règlements économiques et financiers mondiaux, l'énormité des marges de profit et la faiblesse de la capacité administrative et technique dans un certain nombre de pays africains rendent la gestion du secteur des ressources naturelles particulièrement difficile. »
    ”عدم كفاية الأنظمة الاقتصادية والمالية العالمية، وتزايد هوامش الربح، وضعف القدرة الإدارية والتقنية، في عدد من البلدان الأفريقية يجعل من إدارة قطاع الموارد الطبيعية أمرا صعبا بوجه خاص“.